{"id":28,"date":"2026-05-18T15:15:32","date_gmt":"2026-05-18T15:15:32","guid":{"rendered":"https:\/\/masonicwhisky.com\/?page_id=28"},"modified":"2026-05-19T06:46:25","modified_gmt":"2026-05-19T06:46:25","slug":"ablauf-einer-fassteilung","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/masonicwhisky.com\/en\/ablauf-einer-fassteilung\/","title":{"rendered":"Ablauf einer Fassteilung"},"content":{"rendered":"\t\t<div data-elementor-type=\"wp-page\" data-elementor-id=\"28\" class=\"elementor elementor-28\" data-elementor-post-type=\"page\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-5cad20c e-flex e-con-boxed e-con e-parent\" data-id=\"5cad20c\" data-element_type=\"container\" data-e-type=\"container\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"e-con-inner\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-c7c261d elementor-widget elementor-widget-html\" data-id=\"c7c261d\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"html.default\">\n\t\t\t\t\t<!DOCTYPE html>\n<html lang=\"de\">\n<head>\n<meta charset=\"UTF-8\"\/>\n<meta name=\"viewport\" content=\"width=device-width,initial-scale=1\"\/>\n<title>Ablauf einer Fassteilung \u2013 Masonic Whisky Syndicate<\/title>\n<style>\n  :root{--gold:#c9a84c;--dark:#1a1208;--mid:#2a1f0e;--light:#f5ead6;--accent:#7c5c1e;}\n  *{box-sizing:border-box;margin:0;padding:0;}\n  body{background:var(--dark);color:var(--light);font-family:'Georgia',serif;line-height:1.7;font-size:16px;}\n  a{color:var(--gold);text-decoration:none;}a:hover{text-decoration:underline;}\n\n  \/* NAV *\/\n  nav{background:#0d0b06;border-bottom:1px solid var(--gold);display:flex;align-items:center;justify-content:space-between;padding:12px 20px;flex-wrap:wrap;gap:10px;position:sticky;top:0;z-index:100;}\n  .nav-logo{display:flex;align-items:center;gap:10px;}\n  .nav-logo img{width:40px;height:40px;border-radius:50%;border:2px solid var(--gold);}\n  .nav-logo span{font-size:clamp(.85rem,2.5vw,1.1rem);color:var(--gold);letter-spacing:1px;}\n  .nav-links{display:flex;gap:14px;flex-wrap:wrap;}\n  .nav-links a{color:var(--light);font-size:clamp(.75rem,2vw,.9rem);}\n  .nav-links a:hover{color:var(--gold);}\n  .lang-switcher{display:flex;gap:5px;flex-wrap:wrap;}\n  .lang-btn{background:transparent;border:1px solid var(--gold);color:var(--gold);padding:4px 8px;border-radius:3px;cursor:pointer;font-size:clamp(.7rem,2vw,.8rem);transition:all .2s;}\n  .lang-btn:hover,.lang-btn.active{background:var(--gold);color:var(--dark);}\n\n  \/* HERO *\/\n  .hero{background:linear-gradient(160deg,#0d0b06 0%,#2a1f0e 60%,#0d0b06 100%);text-align:center;padding:clamp(40px,8vw,70px) 20px clamp(30px,6vw,50px);position:relative;overflow:hidden;}\n  .hero::before{content:'';position:absolute;inset:0;background:url('https:\/\/masonicwhisky.com\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/schottland.jpeg') center\/cover no-repeat;opacity:.1;}\n  .hero-inner{position:relative;z-index:1;}\n  .hero h1{font-size:clamp(1.3rem,5vw,2.6rem);color:var(--gold);letter-spacing:1px;margin-bottom:12px;padding:0 10px;}\n  .divider{width:60px;height:2px;background:var(--gold);margin:16px auto;}\n  .hero-sub{max-width:680px;margin:0 auto;font-size:clamp(.88rem,2.5vw,1rem);opacity:.85;padding:0 10px;}\n\n  \/* CONTENT *\/\n  section{padding:clamp(30px,6vw,55px) 16px;}\n  .container{max-width:860px;margin:0 auto;}\n  h2{color:var(--gold);font-size:clamp(1.1rem,3.5vw,1.4rem);margin-bottom:20px;letter-spacing:.5px;}\n  h2::after{content:'';display:block;width:50px;height:2px;background:var(--gold);margin:10px 0 0;}\n  p{margin-bottom:14px;opacity:.9;font-size:clamp(.88rem,2.5vw,1rem);}\n\n  \/* TIMELINE *\/\n  .timeline{position:relative;margin-top:30px;}\n  .timeline::before{content:'';position:absolute;left:28px;top:0;bottom:0;width:2px;background:var(--accent);}\n\n  .step{display:flex;gap:16px;margin-bottom:28px;align-items:flex-start;}\n  .step-num{flex-shrink:0;width:56px;height:56px;border-radius:50%;background:var(--mid);border:2px solid var(--gold);display:flex;align-items:center;justify-content:center;flex-direction:column;position:relative;z-index:1;}\n  .step-num .num{color:var(--gold);font-size:clamp(1rem,3vw,1.3rem);font-weight:bold;line-height:1;}\n  .step-num .icon{font-size:.8rem;margin-top:2px;}\n  .step-body{background:var(--mid);border:1px solid var(--accent);border-radius:6px;padding:clamp(14px,3vw,22px);flex:1;min-width:0;}\n  .step-body h3{color:var(--gold);font-size:clamp(.9rem,2.8vw,1.05rem);margin-bottom:8px;}\n  .step-body p{font-size:clamp(.82rem,2.3vw,.9rem);opacity:.88;margin:0;}\n\n  \/* HIGHLIGHT *\/\n  .highlight{background:#1e1508;border-left:4px solid var(--gold);border-radius:0 6px 6px 0;padding:clamp(16px,3vw,22px);margin:28px 0;}\n  .highlight p{margin:0;font-style:italic;opacity:.9;font-size:clamp(.88rem,2.5vw,1rem);}\n\n  \/* CTA *\/\n  .cta{background:var(--mid);border:1px solid var(--gold);border-radius:6px;padding:clamp(24px,5vw,36px) clamp(16px,4vw,36px);text-align:center;margin-top:36px;}\n  .cta h2{text-align:center;}\n  .cta h2::after{margin:10px auto 0;}\n  .cta p{max-width:560px;margin:0 auto 20px;font-size:clamp(.88rem,2.5vw,1rem);}\n  .btn-group{display:flex;flex-wrap:wrap;justify-content:center;gap:10px;margin-top:20px;}\n  .btn{display:inline-block;background:var(--gold);color:var(--dark);padding:10px 20px;border-radius:4px;font-weight:bold;font-size:clamp(.85rem,2.5vw,.95rem);transition:opacity .2s;white-space:nowrap;}\n  .btn:hover{opacity:.85;text-decoration:none;}\n  .btn.outline{background:transparent;border:2px solid var(--gold);color:var(--gold);}\n  .btn.outline:hover{background:var(--gold);color:var(--dark);}\n\n  footer{background:#070605;border-top:1px solid var(--accent);text-align:center;padding:16px;font-size:clamp(.75rem,2vw,.8rem);opacity:.6;}\n\n  \/* MOBILE TWEAKS *\/\n  @media(max-width:480px){\n    .nav-links{display:none;} \/* hide nav links on very small screens *\/\n    .timeline::before{left:22px;}\n    .step-num{width:44px;height:44px;}\n    .step-num .icon{display:none;}\n  }\n\n  .L{display:none;}.L.on{display:block;}\n  .LS{display:none;}.LS.on{display:inline;}\n<\/style>\n<\/head>\n<body>\n\n<!-- NAV -->\n<nav>\n  <div class=\"nav-logo\">\n    <img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/masonicwhisky.com\/wp-content\/uploads\/2025\/03\/masonicwhisky-2-150x150.png\" alt=\"Logo\"\/>\n    <span>Masonic Whisky Syndicate<\/span>\n  <\/div>\n  <div class=\"nav-links\">\n    <a href=\"https:\/\/masonicwhisky.com\/\" data-nav=\"home\"><\/a>\n    <a href=\"https:\/\/masonicwhisky.com\/kosten-einer-fassteilung\/\" data-nav=\"costs\"><\/a>\n    <a href=\"https:\/\/masonicwhisky.com\/impressum\/\" data-nav=\"imprint\"><\/a>\n  <\/div>\n  <div class=\"lang-switcher\">\n    <button class=\"lang-btn\" onclick=\"setLang('de')\">\ud83c\udde9\ud83c\uddea DE<\/button>\n    <button class=\"lang-btn\" onclick=\"setLang('en')\">\ud83c\uddec\ud83c\udde7 EN<\/button>\n    <button class=\"lang-btn\" onclick=\"setLang('fr')\">\ud83c\uddeb\ud83c\uddf7 FR<\/button>\n    <button class=\"lang-btn\" onclick=\"setLang('it')\">\ud83c\uddee\ud83c\uddf9 IT<\/button>\n    <button class=\"lang-btn\" onclick=\"setLang('es')\">\ud83c\uddea\ud83c\uddf8 ES<\/button>\n  <\/div>\n<\/nav>\n\n<!-- HERO -->\n<div class=\"hero\">\n  <div class=\"hero-inner\">\n    <h1>\n      <span class=\"LS de\">Ablauf einer Fassteilung<\/span>\n      <span class=\"LS en\">How a Cask Share Works<\/span>\n      <span class=\"LS fr\">D\u00e9roulement d'un Partage de F\u00fbt<\/span>\n      <span class=\"LS it\">Come Funziona una Quota Botte<\/span>\n      <span class=\"LS es\">Proceso de una Participaci\u00f3n en Barrica<\/span>\n    <\/h1>\n    <div class=\"divider\"><\/div>\n    <p class=\"hero-sub\">\n      <span class=\"LS de\">Von der ersten Kontaktaufnahme bis zur Flasche in deiner Hand \u2013 wir f\u00fchren dich durch jeden Schritt.<\/span>\n      <span class=\"LS en\">From the first contact to the bottle in your hand \u2013 we guide you through every step.<\/span>\n      <span class=\"LS fr\">Du premier contact jusqu'\u00e0 la bouteille entre vos mains \u2013 nous vous guidons \u00e0 chaque \u00e9tape.<\/span>\n      <span class=\"LS it\">Dal primo contatto alla bottiglia nelle tue mani \u2013 ti guidiamo in ogni fase.<\/span>\n      <span class=\"LS es\">Desde el primer contacto hasta la botella en tus manos \u2013 te guiamos en cada paso.<\/span>\n    <\/p>\n  <\/div>\n<\/div>\n\n<!-- TIMELINE -->\n<section>\n  <div class=\"container\">\n\n    <h2>\n      <span class=\"LS de\">Der Prozess \u2013 Schritt f\u00fcr Schritt<\/span>\n      <span class=\"LS en\">The Process \u2013 Step by Step<\/span>\n      <span class=\"LS fr\">Le Processus \u2013 \u00c9tape par \u00c9tape<\/span>\n      <span class=\"LS it\">Il Processo \u2013 Passo dopo Passo<\/span>\n      <span class=\"LS es\">El Proceso \u2013 Paso a Paso<\/span>\n    <\/h2>\n\n    <div class=\"timeline\">\n\n      <div class=\"step\">\n        <div class=\"step-num\"><span class=\"num\">1<\/span><span class=\"icon\">\u2709\ufe0f<\/span><\/div>\n        <div class=\"step-body\">\n          <h3><span class=\"LS de\">Kontaktaufnahme & Verifikation<\/span><span class=\"LS en\">Contact & Verification<\/span><span class=\"LS fr\">Prise de contact & V\u00e9rification<\/span><span class=\"LS it\">Contatto & Verifica<\/span><span class=\"LS es\">Contacto & Verificaci\u00f3n<\/span><\/h3>\n          <p class=\"L de\">Du nimmst per E-Mail Kontakt mit uns auf und teilst uns mit, dass du Bruder der Freimaurerei bist. Wir verifizieren deine Mitgliedschaft diskret und unkompliziert. Nur verifizierte Br\u00fcder erhalten Zugang zu unseren Fassanteilen.<\/p>\n          <p class=\"L en\">You contact us by email and let us know that you are a brother of Freemasonry. We verify your membership discreetly and straightforwardly. Only verified brothers gain access to our cask shares.<\/p>\n          <p class=\"L fr\">Vous nous contactez par e-mail et nous informez que vous \u00eates fr\u00e8re de la franc-ma\u00e7onnerie. Nous v\u00e9rifions votre adh\u00e9sion de mani\u00e8re discr\u00e8te et simple. Seuls les fr\u00e8res v\u00e9rifi\u00e9s ont acc\u00e8s \u00e0 nos parts de f\u00fbts.<\/p>\n          <p class=\"L it\">Ci contatti via e-mail e ci comunichi di essere fratello della Massoneria. Verifichiamo la tua iscrizione in modo discreto e semplice. Solo i fratelli verificati ottengono accesso alle nostre quote botti.<\/p>\n          <p class=\"L es\">Nos contactas por correo electr\u00f3nico y nos comunicas que eres hermano mas\u00f3n. Verificamos tu membres\u00eda de forma discreta y sencilla. Solo los hermanos verificados tienen acceso a nuestras participaciones en barricas.<\/p>\n        <\/div>\n      <\/div>\n\n      <div class=\"step\">\n        <div class=\"step-num\"><span class=\"num\">2<\/span><span class=\"icon\">\ud83e\udd43<\/span><\/div>\n        <div class=\"step-body\">\n          <h3><span class=\"LS de\">Fass ausw\u00e4hlen<\/span><span class=\"LS en\">Choose your Cask<\/span><span class=\"LS fr\">Choisir son F\u00fbt<\/span><span class=\"LS it\">Scegliere la Botte<\/span><span class=\"LS es\">Elegir tu Barrica<\/span><\/h3>\n          <p class=\"L de\">Nach der Verifikation erh\u00e4ltst du eine \u00dcbersicht unserer aktuell verf\u00fcgbaren F\u00e4sser mit allen relevanten Informationen: Destillerie, Herkunft, Reifezeit, Fassgr\u00f6sse und verf\u00fcgbare Anteile (1\/50 oder 1\/2). Du w\u00e4hlst das Fass und den Anteil, der zu dir passt.<\/p>\n          <p class=\"L en\">After verification you receive an overview of our currently available casks with all relevant information: distillery, origin, maturation period, cask size and available shares (1\/50 or 1\/2). You choose the cask and share that suits you.<\/p>\n          <p class=\"L fr\">Apr\u00e8s la v\u00e9rification, vous recevez un aper\u00e7u de nos f\u00fbts actuellement disponibles avec toutes les informations pertinentes : distillerie, origine, p\u00e9riode de vieillissement, taille du f\u00fbt et parts disponibles (1\/50 ou 1\/2). Vous choisissez le f\u00fbt et la part qui vous conviennent.<\/p>\n          <p class=\"L it\">Dopo la verifica ricevi una panoramica delle nostre botti attualmente disponibili con tutte le informazioni rilevanti: distilleria, origine, periodo di maturazione, dimensione della botte e quote disponibili (1\/50 o 1\/2). Scegli la botte e la quota pi\u00f9 adatte a te.<\/p>\n          <p class=\"L es\">Tras la verificaci\u00f3n recibes un resumen de nuestras barricas actualmente disponibles con toda la informaci\u00f3n relevante: destiler\u00eda, origen, per\u00edodo de maduraci\u00f3n, tama\u00f1o de la barrica y participaciones disponibles (1\/50 o 1\/2). Eliges la barrica y la participaci\u00f3n que m\u00e1s te conviene.<\/p>\n        <\/div>\n      <\/div>\n\n      <div class=\"step\">\n        <div class=\"step-num\"><span class=\"num\">3<\/span><span class=\"icon\">\ud83d\udcc4<\/span><\/div>\n        <div class=\"step-body\">\n          <h3><span class=\"LS de\">Vertrag & Zahlung<\/span><span class=\"LS en\">Contract & Payment<\/span><span class=\"LS fr\">Contrat & Paiement<\/span><span class=\"LS it\">Contratto & Pagamento<\/span><span class=\"LS es\">Contrato & Pago<\/span><\/h3>\n          <p class=\"L de\">Du erh\u00e4ltst einen klaren, verst\u00e4ndlichen Beteiligungsvertrag, der deinen Anteil am Fass rechtlich absichert. Nach Unterzeichnung und Zahlung bist du offiziell Miteigent\u00fcmer des Fasses. Die Zahlung erfolgt per Bank\u00fcberweisung in CHF.<\/p>\n          <p class=\"L en\">You receive a clear, understandable participation agreement that legally secures your share in the cask. After signing and payment you are officially a co-owner of the cask. Payment is made by bank transfer in CHF.<\/p>\n          <p class=\"L fr\">Vous recevez un contrat de participation clair et compr\u00e9hensible qui s\u00e9curise juridiquement votre part dans le f\u00fbt. Apr\u00e8s signature et paiement, vous \u00eates officiellement copropri\u00e9taire du f\u00fbt. Le paiement s'effectue par virement bancaire en CHF.<\/p>\n          <p class=\"L it\">Ricevi un contratto di partecipazione chiaro e comprensibile che tutela legalmente la tua quota nella botte. Dopo la firma e il pagamento sei ufficialmente comproprietario della botte. Il pagamento avviene tramite bonifico bancario in CHF.<\/p>\n          <p class=\"L es\">Recibes un contrato de participaci\u00f3n claro y comprensible que asegura legalmente tu participaci\u00f3n en la barrica. Tras la firma y el pago eres oficialmente copropietario de la barrica. El pago se realiza por transferencia bancaria en CHF.<\/p>\n        <\/div>\n      <\/div>\n\n      <div class=\"step\">\n        <div class=\"step-num\"><span class=\"num\">4<\/span><span class=\"icon\">\ud83d\udcdc<\/span><\/div>\n        <div class=\"step-body\">\n          <h3><span class=\"LS de\">Zertifikat & Willkommenspaket<\/span><span class=\"LS en\">Certificate & Welcome Package<\/span><span class=\"LS fr\">Certificat & Pack de Bienvenue<\/span><span class=\"LS it\">Certificato & Pacco di Benvenuto<\/span><span class=\"LS es\">Certificado & Paquete de Bienvenida<\/span><\/h3>\n          <p class=\"L de\">Du erh\u00e4ltst dein pers\u00f6nliches Eigent\u00fcmerzertifikat mit allen Details zu deinem Fass (Destillerie, Fassnummer, Abf\u00fclldatum, Anteil). Zus\u00e4tzlich senden wir dir ein exklusives Willkommenspaket als Bruder des Masonic Whisky Syndicate.<\/p>\n          <p class=\"L en\">You receive your personal ownership certificate with all details about your cask (distillery, cask number, bottling date, share). In addition we send you an exclusive welcome package as a brother of the Masonic Whisky Syndicate.<\/p>\n          <p class=\"L fr\">Vous recevez votre certificat de propri\u00e9t\u00e9 personnel avec tous les d\u00e9tails sur votre f\u00fbt (distillerie, num\u00e9ro de f\u00fbt, date de mise en bouteille, part). Nous vous envoyons \u00e9galement un pack de bienvenue exclusif en tant que fr\u00e8re du Masonic Whisky Syndicate.<\/p>\n          <p class=\"L it\">Ricevi il tuo certificato di propriet\u00e0 personale con tutti i dettagli sulla tua botte (distilleria, numero botte, data di imbottigliamento, quota). In aggiunta ti inviamo un esclusivo pacco di benvenuto come fratello del Masonic Whisky Syndicate.<\/p>\n          <p class=\"L es\">Recibes tu certificado de propiedad personal con todos los detalles sobre tu barrica (destiler\u00eda, n\u00famero de barrica, fecha de embotellado, participaci\u00f3n). Adem\u00e1s te enviamos un exclusivo paquete de bienvenida como hermano del Masonic Whisky Syndicate.<\/p>\n        <\/div>\n      <\/div>\n\n      <div class=\"step\">\n        <div class=\"step-num\"><span class=\"num\">5<\/span><span class=\"icon\">\u23f3<\/span><\/div>\n        <div class=\"step-body\">\n          <h3><span class=\"LS de\">Reifephase \u2013 du wartest, das Fass arbeitet<\/span><span class=\"LS en\">Maturation \u2013 you wait, the cask does the work<\/span><span class=\"LS fr\">Vieillissement \u2013 vous attendez, le f\u00fbt travaille<\/span><span class=\"LS it\">Maturazione \u2013 tu aspetti, la botte lavora<\/span><span class=\"LS es\">Maduraci\u00f3n \u2013 t\u00fa esperas, la barrica trabaja<\/span><\/h3>\n          <p class=\"L de\">Das Fass reift in den Lagerh\u00e4usern der Destillerie. Du erh\u00e4ltst regelm\u00e4ssige Updates \u00fcber den Zustand deines Fasses per E-Mail. Besuche der Destillerie sind nach Absprache m\u00f6glich.<\/p>\n          <p class=\"L en\">The cask matures in the distillery's warehouses. You receive regular updates on the condition of your cask by email. Visits to the distillery are possible by arrangement.<\/p>\n          <p class=\"L fr\">Le f\u00fbt m\u00fbrit dans les entrep\u00f4ts de la distillerie. Vous recevez des mises \u00e0 jour r\u00e9guli\u00e8res sur l'\u00e9tat de votre f\u00fbt par e-mail. Des visites \u00e0 la distillerie sont possibles sur arrangement.<\/p>\n          <p class=\"L it\">La botte matura nei magazzini della distilleria. Ricevi aggiornamenti regolari sullo stato della tua botte via e-mail. Le visite alla distilleria sono possibili su accordo.<\/p>\n          <p class=\"L es\">La barrica madura en los almacenes de la destiler\u00eda. Recibes actualizaciones peri\u00f3dicas sobre el estado de tu barrica por correo electr\u00f3nico. Las visitas a la destiler\u00eda son posibles con cita previa.<\/p>\n        <\/div>\n      <\/div>\n\n      <div class=\"step\">\n        <div class=\"step-num\"><span class=\"num\">6<\/span><span class=\"icon\">\ud83d\udd0d<\/span><\/div>\n        <div class=\"step-body\">\n          <h3><span class=\"LS de\">Probenahme & Abf\u00fcllentscheid<\/span><span class=\"LS en\">Sample & Bottling Decision<\/span><span class=\"LS fr\">Pr\u00e9l\u00e8vement & D\u00e9cision de Mise en Bouteille<\/span><span class=\"LS it\">Campionamento & Decisione di Imbottigliamento<\/span><span class=\"LS es\">Muestra & Decisi\u00f3n de Embotellado<\/span><\/h3>\n          <p class=\"L de\">Wenn der Whisky die geplante Reifezeit erreicht hat, nehmen wir eine Probe. Du erh\u00e4ltst ebenfalls eine Probe zur Beurteilung. Gemeinsam entscheiden wir, ob der Whisky bereit ist \u2013 oder ob er noch etwas mehr Zeit verdient.<\/p>\n          <p class=\"L en\">When the whisky has reached the planned maturation period, we take a sample. You also receive a sample for evaluation. Together we decide whether the whisky is ready \u2013 or whether it deserves a little more time in the cask.<\/p>\n          <p class=\"L fr\">Lorsque le whisky a atteint la p\u00e9riode de vieillissement pr\u00e9vue, nous pr\u00e9levons un \u00e9chantillon. Vous recevez \u00e9galement un \u00e9chantillon pour \u00e9valuation. Ensemble, nous d\u00e9cidons si le whisky est pr\u00eat \u2013 ou s'il m\u00e9rite encore un peu plus de temps.<\/p>\n          <p class=\"L it\">Quando il whisky ha raggiunto il periodo di maturazione previsto, prendiamo un campione. Anche tu ricevi un campione per la valutazione. Insieme decidiamo se il whisky \u00e8 pronto \u2013 o se merita ancora un po' di tempo nella botte.<\/p>\n          <p class=\"L es\">Cuando el whisky ha alcanzado el per\u00edodo de maduraci\u00f3n previsto, tomamos una muestra. T\u00fa tambi\u00e9n recibes una muestra para su evaluaci\u00f3n. Juntos decidimos si el whisky est\u00e1 listo \u2013 o si merece un poco m\u00e1s de tiempo en la barrica.<\/p>\n        <\/div>\n      <\/div>\n\n      <div class=\"step\">\n        <div class=\"step-num\"><span class=\"num\">7<\/span><span class=\"icon\">\ud83c\udf7e<\/span><\/div>\n        <div class=\"step-body\">\n          <h3><span class=\"LS de\">Abf\u00fcllung & personalisiertes Etikett<\/span><span class=\"LS en\">Bottling & Personalised Label<\/span><span class=\"LS fr\">Mise en Bouteille & \u00c9tiquette Personnalis\u00e9e<\/span><span class=\"LS it\">Imbottigliamento & Etichetta Personalizzata<\/span><span class=\"LS es\">Embotellado & Etiqueta Personalizada<\/span><\/h3>\n          <p class=\"L de\">Das Fass wird bei Fasst\u00e4rke, ohne K\u00fchlfiltration und ohne Farbstoffzusatz abgef\u00fcllt. Jede Flasche erh\u00e4lt ein individuelles Etikett mit Fassnummer, Abf\u00fclldatum und deinem Namen.<\/p>\n          <p class=\"L en\">The cask is bottled at cask strength, without chill filtration and without added colouring. Each bottle receives an individual label with cask number, bottling date and your name.<\/p>\n          <p class=\"L fr\">Le f\u00fbt est mis en bouteille \u00e0 pleine puissance, sans filtration \u00e0 froid et sans colorant ajout\u00e9. Chaque bouteille re\u00e7oit une \u00e9tiquette individuelle avec le num\u00e9ro de f\u00fbt, la date de mise en bouteille et votre nom.<\/p>\n          <p class=\"L it\">La botte viene imbottigliata alla forza del fusto, senza filtrazione a freddo e senza coloranti aggiunti. Ogni bottiglia riceve un'etichetta individuale con numero di botte, data di imbottigliamento e il tuo nome.<\/p>\n          <p class=\"L es\">La barrica se embotella a plena potencia, sin filtraci\u00f3n en fr\u00edo y sin colorantes a\u00f1adidos. Cada botella recibe una etiqueta individual con n\u00famero de barrica, fecha de embotellado y tu nombre.<\/p>\n        <\/div>\n      <\/div>\n\n      <div class=\"step\">\n        <div class=\"step-num\"><span class=\"num\">8<\/span><span class=\"icon\">\ud83d\ude9a<\/span><\/div>\n        <div class=\"step-body\">\n          <h3><span class=\"LS de\">Lieferung zu dir nach Hause<\/span><span class=\"LS en\">Delivery to your Door<\/span><span class=\"LS fr\">Livraison chez vous<\/span><span class=\"LS it\">Consegna a domicilio<\/span><span class=\"LS es\">Entrega a tu domicilio<\/span><\/h3>\n          <p class=\"L de\">Deine Flaschen werden sicher verpackt und direkt zu dir geliefert. Versandkosten werden separat berechnet. Auf Wunsch kann die Lieferung auch an eine Loge oder an einen anderen Bruder erfolgen.<\/p>\n          <p class=\"L en\">Your bottles are securely packaged and delivered directly to you. Shipping costs are charged separately. On request, delivery can also be made to a lodge or to another brother.<\/p>\n          <p class=\"L fr\">Vos bouteilles sont emball\u00e9es en toute s\u00e9curit\u00e9 et livr\u00e9es directement chez vous. Les frais d'exp\u00e9dition sont factur\u00e9s s\u00e9par\u00e9ment. Sur demande, la livraison peut \u00e9galement \u00eatre effectu\u00e9e \u00e0 une loge ou \u00e0 un autre fr\u00e8re.<\/p>\n          <p class=\"L it\">Le tue bottiglie vengono imballate in modo sicuro e consegnate direttamente a te. Le spese di spedizione vengono addebitate separatamente. Su richiesta, la consegna pu\u00f2 essere effettuata anche presso una loggia o un altro fratello.<\/p>\n          <p class=\"L es\">Tus botellas se empacan de forma segura y se entregan directamente a ti. Los gastos de env\u00edo se cobran por separado. A petici\u00f3n, la entrega tambi\u00e9n puede realizarse en una logia o a otro hermano.<\/p>\n        <\/div>\n      <\/div>\n\n    <\/div><!-- end timeline -->\n\n    <!-- HIGHLIGHT -->\n    <div class=\"highlight\">\n      <p class=\"L de\">\u201eKein Whisky verl\u00e4sst das Fass, bevor seine Zeit gekommen ist. Wir machen keine Kompromisse \u2013 weder beim Handwerk noch beim Charakter.\"<\/p>\n      <p class=\"L en\">\"No whisky leaves the cask before its time has come. We make no compromises \u2013 neither in craftsmanship nor in character.\"<\/p>\n      <p class=\"L fr\">\u00ab Aucun whisky ne quitte le f\u00fbt avant que son heure soit venue. Nous ne faisons aucun compromis \u2013 ni dans le savoir-faire, ni dans le caract\u00e8re. \u00bb<\/p>\n      <p class=\"L it\">\u00abNessun whisky lascia la botte prima che il suo momento sia giunto. Non facciamo compromessi \u2013 n\u00e9 nell'artigianato n\u00e9 nel carattere.\u00bb<\/p>\n      <p class=\"L es\">\u00abNing\u00fan whisky abandona la barrica antes de que llegue su momento. No hacemos compromisos \u2013 ni en la artesan\u00eda ni en el car\u00e1cter.\u00bb<\/p>\n    <\/div>\n\n    <!-- CTA -->\n    <div class=\"cta\">\n      <h2>\n        <span class=\"LS de\">Bereit, dabei zu sein?<\/span>\n        <span class=\"LS en\">Ready to join?<\/span>\n        <span class=\"LS fr\">Pr\u00eat \u00e0 rejoindre ?<\/span>\n        <span class=\"LS it\">Pronto a unirti?<\/span>\n        <span class=\"LS es\">\u00bfListo para unirte?<\/span>\n      <\/h2>\n      <p class=\"L de\">Nimm Kontakt auf und werde Teil des Masonic Whisky Syndicate. Oder informiere dich zuerst \u00fcber die Kosten einer Fassteilung.<\/p>\n      <p class=\"L en\">Get in touch and become part of the Masonic Whisky Syndicate. Or first find out about the costs of a cask share.<\/p>\n      <p class=\"L fr\">Prenez contact et rejoignez le Masonic Whisky Syndicate. Ou renseignez-vous d'abord sur les co\u00fbts d'un partage de f\u00fbt.<\/p>\n      <p class=\"L it\">Mettiti in contatto e diventa parte del Masonic Whisky Syndicate. Oppure informati prima sui costi di una quota botte.<\/p>\n      <p class=\"L es\">Ponte en contacto y forma parte del Masonic Whisky Syndicate. O inf\u00f3rmate primero sobre los costos de una participaci\u00f3n en barrica.<\/p>\n      <div class=\"btn-group\">\n        <a href=\"mailto:contact@masonicwhisky.com\" class=\"btn\">\n          <span class=\"LS de\">Jetzt Kontakt aufnehmen<\/span>\n          <span class=\"LS en\">Contact us now<\/span>\n          <span class=\"LS fr\">Nous contacter<\/span>\n          <span class=\"LS it\">Contattaci ora<\/span>\n          <span class=\"LS es\">Cont\u00e1ctanos ahora<\/span>\n        <\/a>\n        <a href=\"https:\/\/masonicwhisky.com\/kosten-einer-fassteilung\/\" class=\"btn outline\">\n          <span class=\"LS de\">Kosten ansehen<\/span>\n          <span class=\"LS en\">View Costs<\/span>\n          <span class=\"LS fr\">Voir les co\u00fbts<\/span>\n          <span class=\"LS it\">Vedi i costi<\/span>\n          <span class=\"LS es\">Ver costos<\/span>\n        <\/a>\n      <\/div>\n    <\/div>\n\n  <\/div>\n<\/section>\n\n<footer>&copy; 6025 \u2013 Masonic Whisky Syndicate<\/footer>\n\n<script>\nconst NAV={\n  home:{de:'Startseite',en:'Home',fr:'Accueil',it:'Home',es:'Inicio'},\n  costs:{de:'Kosten Fassteilung',en:'Cask Share Costs',fr:'Co\u00fbts de Partage',it:'Costi Barrique',es:'Costos de Barrica'},\n  imprint:{de:'Impressum',en:'Imprint',fr:'Mentions L\u00e9gales',it:'Note Legali',es:'Aviso Legal'}\n};\nfunction setLang(lang){\n  document.querySelectorAll('.L').forEach(el=>{\n    el.classList.toggle('on',el.classList.contains(lang));\n  });\n  document.querySelectorAll('.LS').forEach(el=>{\n    el.classList.toggle('on',el.classList.contains(lang));\n  });\n  document.querySelectorAll('[data-nav]').forEach(a=>{\n    const k=a.getAttribute('data-nav');\n    if(NAV[k]) a.textContent=NAV[k][lang]||NAV[k].de;\n  });\n  document.querySelectorAll('.lang-btn').forEach(b=>{\n    b.classList.toggle('active',b.textContent.includes(lang.toUpperCase()));\n  });\n  document.documentElement.lang=lang;\n}\nsetLang('de');\n<\/script>\n<\/body>\n<\/html>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Ablauf einer Fassteilung \u2013 Masonic Whisky Syndicate Masonic Whisky Syndicate \ud83c\udde9\ud83c\uddea DE \ud83c\uddec\ud83c\udde7 EN \ud83c\uddeb\ud83c\uddf7 FR \ud83c\uddee\ud83c\uddf9 IT \ud83c\uddea\ud83c\uddf8 ES Ablauf einer Fassteilung How a Cask Share Works D\u00e9roulement d&#8217;un Partage de F\u00fbt Come Funziona una Quota Botte Proceso de una Participaci\u00f3n en Barrica Von der ersten Kontaktaufnahme bis zur Flasche in deiner Hand \u2013 [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"elementor_header_footer","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-28","page","type-page","status-publish","hentry","entry","owp-thumbs-layout-horizontal","owp-btn-normal","owp-tabs-layout-horizontal","has-no-thumbnails","has-product-nav"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/masonicwhisky.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/28","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/masonicwhisky.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/masonicwhisky.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/masonicwhisky.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/masonicwhisky.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=28"}],"version-history":[{"count":15,"href":"https:\/\/masonicwhisky.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/28\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":76,"href":"https:\/\/masonicwhisky.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/28\/revisions\/76"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/masonicwhisky.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=28"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}