{"id":21,"date":"2026-05-17T16:45:06","date_gmt":"2026-05-17T16:45:06","guid":{"rendered":"https:\/\/masonicwhisky.com\/?page_id=21"},"modified":"2026-05-18T15:23:03","modified_gmt":"2026-05-18T15:23:03","slug":"kosten-einer-fassteilung","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/masonicwhisky.com\/en\/kosten-einer-fassteilung\/","title":{"rendered":"Kosten einer Fassteilung"},"content":{"rendered":"\t\t<div data-elementor-type=\"wp-page\" data-elementor-id=\"21\" class=\"elementor elementor-21\" data-elementor-post-type=\"page\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-78cea53 e-flex e-con-boxed e-con e-parent\" data-id=\"78cea53\" data-element_type=\"container\" data-e-type=\"container\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"e-con-inner\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-77816fc elementor-widget elementor-widget-html\" data-id=\"77816fc\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"html.default\">\n\t\t\t\t\t<!DOCTYPE html>\n<html lang=\"de\">\n<head>\n<meta charset=\"UTF-8\"\/>\n<meta name=\"viewport\" content=\"width=device-width,initial-scale=1\"\/>\n<title>Kosten einer Fassteilung \u2013 Masonic Whisky Syndicate<\/title>\n<style>\n  :root{--gold:#c9a84c;--dark:#1a1208;--mid:#2a1f0e;--light:#f5ead6;--accent:#7c5c1e;}\n  *{box-sizing:border-box;margin:0;padding:0;}\n  body{background:var(--dark);color:var(--light);font-family:'Georgia',serif;line-height:1.7;}\n  a{color:var(--gold);text-decoration:none;}a:hover{text-decoration:underline;}\n\n  \/* NAV *\/\n  nav{background:#0d0b06;border-bottom:1px solid var(--gold);display:flex;align-items:center;justify-content:space-between;padding:12px 30px;flex-wrap:wrap;gap:10px;position:sticky;top:0;z-index:100;}\n  .nav-logo{display:flex;align-items:center;gap:12px;}\n  .nav-logo img{width:48px;height:48px;border-radius:50%;border:2px solid var(--gold);}\n  .nav-logo span{font-size:1.1rem;color:var(--gold);letter-spacing:1px;}\n  .nav-links{display:flex;gap:20px;flex-wrap:wrap;}\n  .nav-links a{color:var(--light);font-size:.9rem;}\n  .nav-links a:hover{color:var(--gold);}\n  .lang-switcher{display:flex;gap:6px;flex-wrap:wrap;}\n  .lang-btn{background:transparent;border:1px solid var(--gold);color:var(--gold);padding:4px 10px;border-radius:3px;cursor:pointer;font-size:.8rem;transition:all .2s;}\n  .lang-btn:hover,.lang-btn.active{background:var(--gold);color:var(--dark);}\n\n  \/* HERO *\/\n  .hero{background:linear-gradient(160deg,#0d0b06 0%,#2a1f0e 60%,#0d0b06 100%);text-align:center;padding:70px 20px 50px;position:relative;overflow:hidden;}\n  .hero::before{content:'';position:absolute;inset:0;background:url('https:\/\/masonicwhisky.com\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/schottland.jpeg') center\/cover no-repeat;opacity:.1;}\n  .hero-inner{position:relative;z-index:1;}\n  .hero h1{font-size:clamp(1.5rem,4vw,2.6rem);color:var(--gold);letter-spacing:2px;margin-bottom:12px;}\n  .divider{width:80px;height:2px;background:var(--gold);margin:18px auto;}\n  .hero-sub{max-width:680px;margin:0 auto;font-size:1rem;opacity:.85;}\n\n  \/* CONTENT *\/\n  section{padding:55px 20px;}\n  .container{max-width:860px;margin:0 auto;}\n  h2{color:var(--gold);font-size:1.4rem;margin-bottom:20px;letter-spacing:.5px;}\n  h2::after{content:'';display:block;width:50px;height:2px;background:var(--gold);margin:10px 0 0;}\n  p{margin-bottom:14px;opacity:.9;}\n\n  \/* COST TABLE *\/\n  .cost-section{background:var(--mid);border:1px solid var(--accent);border-radius:6px;padding:36px;margin-bottom:30px;}\n  table{width:100%;border-collapse:collapse;margin-top:16px;}\n  th{background:var(--accent);color:var(--light);padding:10px 14px;text-align:left;font-size:.9rem;}\n  td{padding:10px 14px;border-bottom:1px solid #3a2a10;font-size:.9rem;}\n  tr:last-child td{border-bottom:none;}\n  tr:hover td{background:#2f2010;}\n  .price{color:var(--gold);font-weight:bold;}\n  .note{font-size:.82rem;opacity:.7;font-style:italic;margin-top:10px;}\n\n  \/* INFO BOXES *\/\n  .info-grid{display:grid;grid-template-columns:repeat(auto-fit,minmax(220px,1fr));gap:20px;margin-top:30px;}\n  .info-box{background:var(--mid);border:1px solid var(--accent);border-radius:6px;padding:24px;}\n  .info-box .icon{font-size:1.8rem;margin-bottom:10px;}\n  .info-box h3{color:var(--gold);font-size:1rem;margin-bottom:8px;}\n  .info-box p{font-size:.88rem;opacity:.85;margin:0;}\n\n  \/* FAQ *\/\n  .faq-item{border-bottom:1px solid var(--accent);padding:18px 0;}\n  .faq-item:last-child{border-bottom:none;}\n  .faq-q{color:var(--gold);font-weight:bold;margin-bottom:8px;cursor:pointer;}\n  .faq-a{font-size:.9rem;opacity:.85;}\n\n  \/* CTA *\/\n  .cta{background:var(--mid);border:1px solid var(--gold);border-radius:6px;padding:36px;text-align:center;margin-top:40px;}\n  .cta h2::after{margin:10px auto 0;}\n  .cta p{max-width:560px;margin:0 auto 20px;}\n  .btn{display:inline-block;background:var(--gold);color:var(--dark);padding:10px 24px;border-radius:4px;font-weight:bold;font-size:.95rem;transition:opacity .2s;}\n  .btn:hover{opacity:.85;text-decoration:none;}\n\n  footer{background:#070605;border-top:1px solid var(--accent);text-align:center;padding:20px;font-size:.8rem;opacity:.6;}\n\n  .L{display:none;}.L.on{display:block;}\n  .LS{display:none;}.LS.on{display:inline;}\n  table.L.on{display:table;}\n<\/style>\n<\/head>\n<body>\n\n<nav>\n  <div class=\"nav-logo\">\n    <img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/masonicwhisky.com\/wp-content\/uploads\/2026\/05\/masonicwhisky.png\" alt=\"Logo\"\/>\n    <span>Masonic Whisky Syndicate<\/span>\n  <\/div>\n  <div class=\"nav-links\">\n    <a href=\"https:\/\/masonicwhisky.com\/\" data-nav=\"home\"><\/a>\n    <a href=\"https:\/\/masonicwhisky.com\/ablauf-einer-fassteilung\/\" data-nav=\"process\"><\/a>\n    <a href=\"https:\/\/masonicwhisky.com\/impressum\/\" data-nav=\"imprint\"><\/a>\n  <\/div>\n  <div class=\"lang-switcher\">\n    <button class=\"lang-btn\" onclick=\"setLang('de')\">\ud83c\udde9\ud83c\uddea DE<\/button>\n    <button class=\"lang-btn\" onclick=\"setLang('en')\">\ud83c\uddec\ud83c\udde7 EN<\/button>\n    <button class=\"lang-btn\" onclick=\"setLang('fr')\">\ud83c\uddeb\ud83c\uddf7 FR<\/button>\n    <button class=\"lang-btn\" onclick=\"setLang('it')\">\ud83c\uddee\ud83c\uddf9 IT<\/button>\n    <button class=\"lang-btn\" onclick=\"setLang('es')\">\ud83c\uddea\ud83c\uddf8 ES<\/button>\n  <\/div>\n<\/nav>\n\n<!-- HERO -->\n<div class=\"hero\">\n  <div class=\"hero-inner\">\n    <h1>\n      <span class=\"LS de\">Kosten einer Fassteilung<\/span>\n      <span class=\"LS en\">Costs of a Cask Share<\/span>\n      <span class=\"LS fr\">Co\u00fbts d'un Partage de F\u00fbt<\/span>\n      <span class=\"LS it\">Costi di una Quota Botte<\/span>\n      <span class=\"LS es\">Costos de una Participaci\u00f3n en Barrica<\/span>\n    <\/h1>\n    <div class=\"divider\"><\/div>\n    <p class=\"hero-sub\">\n      <span class=\"LS de\">Transparenz ist uns wichtig. Hier findest du alle Kosten rund um eine Fassteilung im Masonic Whisky Syndicate \u2013 klar, ehrlich und vollst\u00e4ndig.<\/span>\n      <span class=\"LS en\">Transparency matters to us. Here you will find all costs related to a cask share in the Masonic Whisky Syndicate \u2013 clear, honest and complete.<\/span>\n      <span class=\"LS fr\">La transparence est importante pour nous. Vous trouverez ici tous les co\u00fbts li\u00e9s \u00e0 un partage de f\u00fbt au sein du Masonic Whisky Syndicate \u2013 clairement et honn\u00eatement.<\/span>\n      <span class=\"LS it\">La trasparenza \u00e8 importante per noi. Qui trovi tutti i costi relativi a una quota botte nel Masonic Whisky Syndicate \u2013 chiari, onesti e completi.<\/span>\n      <span class=\"LS es\">La transparencia es importante para nosotros. Aqu\u00ed encontrar\u00e1s todos los costos relacionados con una participaci\u00f3n en barrica en el Masonic Whisky Syndicate \u2013 claros, honestos y completos.<\/span>\n    <\/p>\n  <\/div>\n<\/div>\n\n<!-- MAIN CONTENT -->\n<section>\n  <div class=\"container\">\n\n    <!-- INTRO -->\n    <div class=\"cost-section\">\n      <h2>\n        <span class=\"LS de\">Wie funktioniert eine Fassteilung?<\/span>\n        <span class=\"LS en\">How does a cask share work?<\/span>\n        <span class=\"LS fr\">Comment fonctionne un partage de f\u00fbt ?<\/span>\n        <span class=\"LS it\">Come funziona una quota botte?<\/span>\n        <span class=\"LS es\">\u00bfC\u00f3mo funciona una participaci\u00f3n en barrica?<\/span>\n      <\/h2>\n      <p class=\"L de\">Beim Masonic Whisky Syndicate erwirbt du einen Anteil an einem echten Whisky-Fass. Das Fass reift \u00fcber mehrere Jahre in der Destillerie, bevor es abgef\u00fcllt wird. Du bist von Anfang an dabei \u2013 von der Zeichnung des Anteils bis zur Abf\u00fcllung deiner pers\u00f6nlichen Flaschen.<\/p>\n      <p class=\"L en\">At the Masonic Whisky Syndicate, you acquire a share in a real whisky cask. The cask matures over several years at the distillery before being bottled. You are part of it from the very beginning \u2013 from signing up for your share to bottling your personal bottles.<\/p>\n      <p class=\"L fr\">Au Masonic Whisky Syndicate, vous acqu\u00e9rez une part dans un vrai f\u00fbt de whisky. Le f\u00fbt m\u00fbrit pendant plusieurs ann\u00e9es \u00e0 la distillerie avant d'\u00eatre mis en bouteille. Vous \u00eates impliqu\u00e9 d\u00e8s le d\u00e9but \u2013 de la souscription de votre part jusqu'\u00e0 la mise en bouteille de vos bouteilles personnelles.<\/p>\n      <p class=\"L it\">Nel Masonic Whisky Syndicate acquisti una quota in una vera botte di whisky. La botte matura per diversi anni presso la distilleria prima di essere imbottigliata. Sei coinvolto fin dall'inizio \u2013 dalla sottoscrizione della quota all'imbottigliamento delle tue bottiglie personali.<\/p>\n      <p class=\"L es\">En el Masonic Whisky Syndicate adquieres una participaci\u00f3n en una barrica real de whisky. La barrica madura durante varios a\u00f1os en la destiler\u00eda antes de ser embotellada. Participas desde el principio \u2013 desde la suscripci\u00f3n de tu participaci\u00f3n hasta el embotellado de tus botellas personales.<\/p>\n    <\/div>\n\n    <!-- COST TABLE -->\n    <div class=\"cost-section\">\n      <h2>\n        <span class=\"LS de\">Kosten\u00fcbersicht \u2013 Fassanteile<\/span>\n        <span class=\"LS en\">Cost Overview \u2013 Cask Shares<\/span>\n        <span class=\"LS fr\">Aper\u00e7u des Co\u00fbts \u2013 Parts de F\u00fbts<\/span>\n        <span class=\"LS it\">Panoramica dei Costi \u2013 Quote Botti<\/span>\n        <span class=\"LS es\">Resumen de Costos \u2013 Participaciones en Barricas<\/span>\n      <\/h2>\n\n      <!-- DE -->\n      <table class=\"L de\">\n        <thead><tr>\n          <th>Fass \/ Destillerie<\/th>\n          <th>Anteil<\/th>\n          <th>Preis pro Anteil<\/th>\n          <th>Flaschen ca.<\/th>\n        <\/tr><\/thead>\n        <tbody>\n          <tr><td>NewHaven @Port of Leith<\/td><td>1\/50<\/td><td class=\"price\">auf Anfrage<\/td><td>~1\u20132 Fl.<\/td><\/tr>\n          <tr><td>NewHaven @Port of Leith<\/td><td>1\/2<\/td><td class=\"price\">auf Anfrage<\/td><td>~25 Fl.<\/td><\/tr>\n          <tr><td>Bruichladdich \u2013 Islay<\/td><td>1\/50<\/td><td class=\"price\">auf Anfrage<\/td><td>~1\u20132 Fl.<\/td><\/tr>\n          <tr><td>Bruichladdich \u2013 Islay<\/td><td>1\/2<\/td><td class=\"price\">auf Anfrage<\/td><td>~25 Fl.<\/td><\/tr>\n          <tr><td>Bunnahabhain Stoicha<\/td><td>1\/40<\/td><td class=\"price\">auf Anfrage<\/td><td>~1\u20132 Fl.<\/td><\/tr>\n          <tr><td>Bunnahabhain Stoicha<\/td><td>1\/2<\/td><td class=\"price\">auf Anfrage<\/td><td>~20 Fl.<\/td><\/tr>\n          <tr><td>Croftengea \u2013 Loch Lomond<\/td><td>1\/50<\/td><td class=\"price\">auf Anfrage<\/td><td>~1\u20132 Fl.<\/td><\/tr>\n          <tr><td>Croftengea \u2013 Loch Lomond<\/td><td>1\/2<\/td><td class=\"price\">auf Anfrage<\/td><td>~25 Fl.<\/td><\/tr>\n        <\/tbody>\n      <\/table>\n\n      <!-- EN -->\n      <table class=\"L en\">\n        <thead><tr>\n          <th>Cask \/ Distillery<\/th>\n          <th>Share<\/th>\n          <th>Price per Share<\/th>\n          <th>Bottles approx.<\/th>\n        <\/tr><\/thead>\n        <tbody>\n          <tr><td>NewHaven @Port of Leith<\/td><td>1\/50<\/td><td class=\"price\">on request<\/td><td>~1\u20132 btl.<\/td><\/tr>\n          <tr><td>NewHaven @Port of Leith<\/td><td>1\/2<\/td><td class=\"price\">on request<\/td><td>~25 btl.<\/td><\/tr>\n          <tr><td>Bruichladdich \u2013 Islay<\/td><td>1\/50<\/td><td class=\"price\">on request<\/td><td>~1\u20132 btl.<\/td><\/tr>\n          <tr><td>Bruichladdich \u2013 Islay<\/td><td>1\/2<\/td><td class=\"price\">on request<\/td><td>~25 btl.<\/td><\/tr>\n          <tr><td>Bunnahabhain Stoicha<\/td><td>1\/40<\/td><td class=\"price\">on request<\/td><td>~1\u20132 btl.<\/td><\/tr>\n          <tr><td>Bunnahabhain Stoicha<\/td><td>1\/2<\/td><td class=\"price\">on request<\/td><td>~20 btl.<\/td><\/tr>\n          <tr><td>Croftengea \u2013 Loch Lomond<\/td><td>1\/50<\/td><td class=\"price\">on request<\/td><td>~1\u20132 btl.<\/td><\/tr>\n          <tr><td>Croftengea \u2013 Loch Lomond<\/td><td>1\/2<\/td><td class=\"price\">on request<\/td><td>~25 btl.<\/td><\/tr>\n        <\/tbody>\n      <\/table>\n\n      <!-- FR -->\n      <table class=\"L fr\">\n        <thead><tr>\n          <th>F\u00fbt \/ Distillerie<\/th>\n          <th>Part<\/th>\n          <th>Prix par part<\/th>\n          <th>Bouteilles env.<\/th>\n        <\/tr><\/thead>\n        <tbody>\n          <tr><td>NewHaven @Port of Leith<\/td><td>1\/50<\/td><td class=\"price\">sur demande<\/td><td>~1\u20132 btl.<\/td><\/tr>\n          <tr><td>NewHaven @Port of Leith<\/td><td>1\/2<\/td><td class=\"price\">sur demande<\/td><td>~25 btl.<\/td><\/tr>\n          <tr><td>Bruichladdich \u2013 Islay<\/td><td>1\/50<\/td><td class=\"price\">sur demande<\/td><td>~1\u20132 btl.<\/td><\/tr>\n          <tr><td>Bruichladdich \u2013 Islay<\/td><td>1\/2<\/td><td class=\"price\">sur demande<\/td><td>~25 btl.<\/td><\/tr>\n          <tr><td>Bunnahabhain Stoicha<\/td><td>1\/40<\/td><td class=\"price\">sur demande<\/td><td>~1\u20132 btl.<\/td><\/tr>\n          <tr><td>Bunnahabhain Stoicha<\/td><td>1\/2<\/td><td class=\"price\">sur demande<\/td><td>~20 btl.<\/td><\/tr>\n          <tr><td>Croftengea \u2013 Loch Lomond<\/td><td>1\/50<\/td><td class=\"price\">sur demande<\/td><td>~1\u20132 btl.<\/td><\/tr>\n          <tr><td>Croftengea \u2013 Loch Lomond<\/td><td>1\/2<\/td><td class=\"price\">sur demande<\/td><td>~25 btl.<\/td><\/tr>\n        <\/tbody>\n      <\/table>\n\n      <!-- IT -->\n      <table class=\"L it\">\n        <thead><tr>\n          <th>Botte \/ Distilleria<\/th>\n          <th>Quota<\/th>\n          <th>Prezzo per quota<\/th>\n          <th>Bottiglie ca.<\/th>\n        <\/tr><\/thead>\n        <tbody>\n          <tr><td>NewHaven @Port of Leith<\/td><td>1\/50<\/td><td class=\"price\">su richiesta<\/td><td>~1\u20132 btg.<\/td><\/tr>\n          <tr><td>NewHaven @Port of Leith<\/td><td>1\/2<\/td><td class=\"price\">su richiesta<\/td><td>~25 btg.<\/td><\/tr>\n          <tr><td>Bruichladdich \u2013 Islay<\/td><td>1\/50<\/td><td class=\"price\">su richiesta<\/td><td>~1\u20132 btg.<\/td><\/tr>\n          <tr><td>Bruichladdich \u2013 Islay<\/td><td>1\/2<\/td><td class=\"price\">su richiesta<\/td><td>~25 btg.<\/td><\/tr>\n          <tr><td>Bunnahabhain Stoicha<\/td><td>1\/40<\/td><td class=\"price\">su richiesta<\/td><td>~1\u20132 btg.<\/td><\/tr>\n          <tr><td>Bunnahabhain Stoicha<\/td><td>1\/2<\/td><td class=\"price\">su richiesta<\/td><td>~20 btg.<\/td><\/tr>\n          <tr><td>Croftengea \u2013 Loch Lomond<\/td><td>1\/50<\/td><td class=\"price\">su richiesta<\/td><td>~1\u20132 btg.<\/td><\/tr>\n          <tr><td>Croftengea \u2013 Loch Lomond<\/td><td>1\/2<\/td><td class=\"price\">su richiesta<\/td><td>~25 btg.<\/td><\/tr>\n        <\/tbody>\n      <\/table>\n\n      <!-- ES -->\n      <table class=\"L es\">\n        <thead><tr>\n          <th>Barrica \/ Destiler\u00eda<\/th>\n          <th>Participaci\u00f3n<\/th>\n          <th>Precio por participaci\u00f3n<\/th>\n          <th>Botellas aprox.<\/th>\n        <\/tr><\/thead>\n        <tbody>\n          <tr><td>NewHaven @Port of Leith<\/td><td>1\/50<\/td><td class=\"price\">a consultar<\/td><td>~1\u20132 btl.<\/td><\/tr>\n          <tr><td>NewHaven @Port of Leith<\/td><td>1\/2<\/td><td class=\"price\">a consultar<\/td><td>~25 btl.<\/td><\/tr>\n          <tr><td>Bruichladdich \u2013 Islay<\/td><td>1\/50<\/td><td class=\"price\">a consultar<\/td><td>~1\u20132 btl.<\/td><\/tr>\n          <tr><td>Bruichladdich \u2013 Islay<\/td><td>1\/2<\/td><td class=\"price\">a consultar<\/td><td>~25 btl.<\/td><\/tr>\n          <tr><td>Bunnahabhain Stoicha<\/td><td>1\/40<\/td><td class=\"price\">a consultar<\/td><td>~1\u20132 btl.<\/td><\/tr>\n          <tr><td>Bunnahabhain Stoicha<\/td><td>1\/2<\/td><td class=\"price\">a consultar<\/td><td>~20 btl.<\/td><\/tr>\n          <tr><td>Croftengea \u2013 Loch Lomond<\/td><td>1\/50<\/td><td class=\"price\">a consultar<\/td><td>~1\u20132 btl.<\/td><\/tr>\n          <tr><td>Croftengea \u2013 Loch Lomond<\/td><td>1\/2<\/td><td class=\"price\">a consultar<\/td><td>~25 btl.<\/td><\/tr>\n        <\/tbody>\n      <\/table>\n\n      <p class=\"note L de\">* Die genauen Preise werden nach Kontaktaufnahme und Verifikation der Mitgliedschaft mitgeteilt. Alle Preise verstehen sich in CHF inkl. Lagerung bis zur Abf\u00fcllung.<\/p>\n      <p class=\"note L en\">* Exact prices are communicated after contact and verification of membership. All prices are in CHF and include storage until bottling.<\/p>\n      <p class=\"note L fr\">* Les prix exacts sont communiqu\u00e9s apr\u00e8s prise de contact et v\u00e9rification de l'adh\u00e9sion. Tous les prix sont en CHF et incluent le stockage jusqu'\u00e0 la mise en bouteille.<\/p>\n      <p class=\"note L it\">* I prezzi esatti vengono comunicati dopo il contatto e la verifica dell'iscrizione. Tutti i prezzi sono in CHF e includono lo stoccaggio fino all'imbottigliamento.<\/p>\n      <p class=\"note L es\">* Los precios exactos se comunican tras el contacto y la verificaci\u00f3n de la membres\u00eda. Todos los precios est\u00e1n en CHF e incluyen el almacenamiento hasta el embotellado.<\/p>\n    <\/div>\n\n    <!-- WHAT'S INCLUDED -->\n    <h2>\n      <span class=\"LS de\">Was ist im Preis enthalten?<\/span>\n      <span class=\"LS en\">What is included in the price?<\/span>\n      <span class=\"LS fr\">Qu'est-ce qui est inclus dans le prix ?<\/span>\n      <span class=\"LS it\">Cosa \u00e8 incluso nel prezzo?<\/span>\n      <span class=\"LS es\">\u00bfQu\u00e9 est\u00e1 incluido en el precio?<\/span>\n    <\/h2>\n    <div class=\"info-grid\">\n      <div class=\"info-box\">\n        <div class=\"icon\">\ud83e\udd43<\/div>\n        <h3><span class=\"LS de\">Fassanteil<\/span><span class=\"LS en\">Cask share<\/span><span class=\"LS fr\">Part de f\u00fbt<\/span><span class=\"LS it\">Quota botte<\/span><span class=\"LS es\">Participaci\u00f3n en barrica<\/span><\/h3>\n        <p class=\"LS de\">Dein verbriefter Anteil am echten Whisky-Fass in der Destillerie.<\/p>\n        <p class=\"LS en\">Your documented share in a real whisky cask at the distillery.<\/p>\n        <p class=\"LS fr\">Votre part document\u00e9e dans un vrai f\u00fbt de whisky \u00e0 la distillerie.<\/p>\n        <p class=\"LS it\">La tua quota documentata in una vera botte di whisky presso la distilleria.<\/p>\n        <p class=\"LS es\">Tu participaci\u00f3n documentada en una barrica real de whisky en la destiler\u00eda.<\/p>\n      <\/div>\n      <div class=\"info-box\">\n        <div class=\"icon\">\ud83c\udff4\udb40\udc67\udb40\udc62\udb40\udc73\udb40\udc63\udb40\udc74\udb40\udc7f<\/div>\n        <h3><span class=\"LS de\">Lagerung<\/span><span class=\"LS en\">Storage<\/span><span class=\"LS fr\">Stockage<\/span><span class=\"LS it\">Stoccaggio<\/span><span class=\"LS es\">Almacenamiento<\/span><\/h3>\n        <p class=\"LS de\">Lagerkosten in der schottischen Destillerie bis zur Abf\u00fcllung sind inbegriffen.<\/p>\n        <p class=\"LS en\">Storage costs at the Scottish distillery until bottling are included.<\/p>\n        <p class=\"LS fr\">Les frais de stockage \u00e0 la distillerie \u00e9cossaise jusqu'\u00e0 la mise en bouteille sont inclus.<\/p>\n        <p class=\"LS it\">I costi di stoccaggio presso la distilleria scozzese fino all'imbottigliamento sono inclusi.<\/p>\n        <p class=\"LS es\">Los costos de almacenamiento en la destiler\u00eda escocesa hasta el embotellado est\u00e1n incluidos.<\/p>\n      <\/div>\n      <div class=\"info-box\">\n        <div class=\"icon\">\ud83d\udcdc<\/div>\n        <h3><span class=\"LS de\">Zertifikat<\/span><span class=\"LS en\">Certificate<\/span><span class=\"LS fr\">Certificat<\/span><span class=\"LS it\">Certificato<\/span><span class=\"LS es\">Certificado<\/span><\/h3>\n        <p class=\"LS de\">Du erh\u00e4ltst ein pers\u00f6nliches Zertifikat \u00fcber deinen Fassanteil.<\/p>\n        <p class=\"LS en\">You receive a personal certificate documenting your cask share.<\/p>\n        <p class=\"LS fr\">Vous recevez un certificat personnel attestant de votre part de f\u00fbt.<\/p>\n        <p class=\"LS it\">Ricevi un certificato personale che documenta la tua quota botte.<\/p>\n        <p class=\"LS es\">Recibes un certificado personal que documenta tu participaci\u00f3n en la barrica.<\/p>\n      <\/div>\n      <div class=\"info-box\">\n        <div class=\"icon\">\ud83d\udd14<\/div>\n        <h3><span class=\"LS de\">Updates<\/span><span class=\"LS en\">Updates<\/span><span class=\"LS fr\">Mises \u00e0 jour<\/span><span class=\"LS it\">Aggiornamenti<\/span><span class=\"LS es\">Actualizaciones<\/span><\/h3>\n        <p class=\"LS de\">Regelm\u00e4ssige Informationen \u00fcber den Reifeprozess deines Fasses.<\/p>\n        <p class=\"LS en\">Regular updates on the maturation process of your cask.<\/p>\n        <p class=\"LS fr\">Informations r\u00e9guli\u00e8res sur le processus de vieillissement de votre f\u00fbt.<\/p>\n        <p class=\"LS it\">Aggiornamenti regolari sul processo di maturazione della tua botte.<\/p>\n        <p class=\"LS es\">Informaci\u00f3n peri\u00f3dica sobre el proceso de maduraci\u00f3n de tu barrica.<\/p>\n      <\/div>\n      <div class=\"info-box\">\n        <div class=\"icon\">\ud83c\udf7e<\/div>\n        <h3><span class=\"LS de\">Abf\u00fcllung<\/span><span class=\"LS en\">Bottling<\/span><span class=\"LS fr\">Mise en bouteille<\/span><span class=\"LS it\">Imbottigliamento<\/span><span class=\"LS es\">Embotellado<\/span><\/h3>\n        <p class=\"LS de\">Abf\u00fcllung deines Anteils in personalisierte Flaschen mit eigenem Etikett.<\/p>\n        <p class=\"LS en\">Bottling of your share in personalised bottles with your own label.<\/p>\n        <p class=\"LS fr\">Mise en bouteille de votre part dans des bouteilles personnalis\u00e9es avec votre propre \u00e9tiquette.<\/p>\n        <p class=\"LS it\">Imbottigliamento della tua quota in bottiglie personalizzate con etichetta propria.<\/p>\n        <p class=\"LS es\">Embotellado de tu participaci\u00f3n en botellas personalizadas con tu propia etiqueta.<\/p>\n      <\/div>\n      <div class=\"info-box\">\n        <div class=\"icon\">\ud83e\udd1d<\/div>\n        <h3><span class=\"LS de\">Bruderschaft<\/span><span class=\"LS en\">Brotherhood<\/span><span class=\"LS fr\">Fraternit\u00e9<\/span><span class=\"LS it\">Fratellanza<\/span><span class=\"LS es\">Hermandad<\/span><\/h3>\n        <p class=\"LS de\">Zugang zu exklusiven Verkostungen und Events des Syndikats.<\/p>\n        <p class=\"LS en\">Access to exclusive tastings and syndicate events.<\/p>\n        <p class=\"LS fr\">Acc\u00e8s aux d\u00e9gustations exclusives et aux \u00e9v\u00e9nements du syndicat.<\/p>\n        <p class=\"LS it\">Accesso a degustazioni esclusive ed eventi del sindacato.<\/p>\n        <p class=\"LS es\">Acceso a catas exclusivas y eventos del sindicato.<\/p>\n      <\/div>\n    <\/div>\n\n    <!-- FAQ -->\n    <div class=\"cost-section\" style=\"margin-top:40px;\">\n      <h2>FAQ<\/h2>\n\n      <div class=\"faq-item\">\n        <p class=\"faq-q\">\n          <span class=\"LS de\">Gibt es versteckte Kosten?<\/span>\n          <span class=\"LS en\">Are there any hidden costs?<\/span>\n          <span class=\"LS fr\">Y a-t-il des co\u00fbts cach\u00e9s ?<\/span>\n          <span class=\"LS it\">Ci sono costi nascosti?<\/span>\n          <span class=\"LS es\">\u00bfHay costos ocultos?<\/span>\n        <\/p>\n        <p class=\"faq-a L de\">Nein. Lagerung, Reifung und das pers\u00f6nliche Zertifikat sind im Kaufpreis enthalten. Lediglich der Versand der Flaschen nach der Abf\u00fcllung wird separat berechnet.<\/p>\n        <p class=\"faq-a L en\">No. Storage, maturation and the personal certificate are included in the purchase price. Only the shipping of the bottles after bottling is charged separately.<\/p>\n        <p class=\"faq-a L fr\">Non. Le stockage, le vieillissement et le certificat personnel sont inclus dans le prix d'achat. Seuls les frais d'exp\u00e9dition des bouteilles apr\u00e8s la mise en bouteille sont factur\u00e9s s\u00e9par\u00e9ment.<\/p>\n        <p class=\"faq-a L it\">No. Lo stoccaggio, la maturazione e il certificato personale sono inclusi nel prezzo di acquisto. Solo la spedizione delle bottiglie dopo l'imbottigliamento viene addebitata separatamente.<\/p>\n        <p class=\"faq-a L es\">No. El almacenamiento, la maduraci\u00f3n y el certificado personal est\u00e1n incluidos en el precio de compra. Solo el env\u00edo de las botellas tras el embotellado se cobra por separado.<\/p>\n      <\/div>\n\n      <div class=\"faq-item\">\n        <p class=\"faq-q\">\n          <span class=\"LS de\">Wann erhalte ich meine Flaschen?<\/span>\n          <span class=\"LS en\">When will I receive my bottles?<\/span>\n          <span class=\"LS fr\">Quand vais-je recevoir mes bouteilles ?<\/span>\n          <span class=\"LS it\">Quando ricever\u00f2 le mie bottiglie?<\/span>\n          <span class=\"LS es\">\u00bfCu\u00e1ndo recibir\u00e9 mis botellas?<\/span>\n        <\/p>\n        <p class=\"faq-a L de\">Das h\u00e4ngt vom jeweiligen Fass und der geplanten Reifezeit ab. Diese variiert je nach Destillerie und Fassgr\u00f6sse zwischen 3 und 12 Jahren. Du wirst rechtzeitig \u00fcber den Abf\u00fcllzeitpunkt informiert.<\/p>\n        <p class=\"faq-a L en\">This depends on the cask in question and the planned maturation period. This varies between 3 and 12 years depending on the distillery and cask size. You will be informed in good time about the bottling date.<\/p>\n        <p class=\"faq-a L fr\">Cela d\u00e9pend du f\u00fbt concern\u00e9 et de la p\u00e9riode de vieillissement pr\u00e9vue. Celle-ci varie entre 3 et 12 ans selon la distillerie et la taille du f\u00fbt. Vous serez inform\u00e9 \u00e0 temps de la date de mise en bouteille.<\/p>\n        <p class=\"faq-a L it\">Dipende dalla botte in questione e dal periodo di maturazione previsto. Questo varia tra 3 e 12 anni a seconda della distilleria e delle dimensioni della botte. Verrai informato in tempo sull'imbottigliamento.<\/p>\n        <p class=\"faq-a L es\">Depende de la barrica en cuesti\u00f3n y del per\u00edodo de maduraci\u00f3n previsto. Este var\u00eda entre 3 y 12 a\u00f1os dependiendo de la destiler\u00eda y el tama\u00f1o de la barrica. Se te informar\u00e1 con antelaci\u00f3n sobre la fecha de embotellado.<\/p>\n      <\/div>\n\n      <div class=\"faq-item\">\n        <p class=\"faq-q\">\n          <span class=\"LS de\">Kann ich meinen Anteil weiterverkaufen?<\/span>\n          <span class=\"LS en\">Can I resell my share?<\/span>\n          <span class=\"LS fr\">Puis-je revendre ma part ?<\/span>\n          <span class=\"LS it\">Posso rivendere la mia quota?<\/span>\n          <span class=\"LS es\">\u00bfPuedo revender mi participaci\u00f3n?<\/span>\n        <\/p>\n        <p class=\"faq-a L de\">Eine \u00dcbertragung ist grunds\u00e4tzlich m\u00f6glich, jedoch nur an andere Br\u00fcder der Freimaurerei. Bitte nimm dazu Kontakt mit uns auf.<\/p>\n        <p class=\"faq-a L en\">A transfer is generally possible, but only to other brothers of Freemasonry. Please contact us in this regard.<\/p>\n        <p class=\"faq-a L fr\">Un transfert est en principe possible, mais uniquement \u00e0 d'autres fr\u00e8res de la franc-ma\u00e7onnerie. Veuillez nous contacter \u00e0 ce sujet.<\/p>\n        <p class=\"faq-a L it\">Un trasferimento \u00e8 in linea di principio possibile, ma solo ad altri fratelli della Massoneria. Ti preghiamo di contattarci al riguardo.<\/p>\n        <p class=\"faq-a L es\">Una transferencia es en principio posible, pero solo a otros hermanos de la masoner\u00eda. Por favor, cont\u00e1ctanos al respecto.<\/p>\n      <\/div>\n\n      <div class=\"faq-item\">\n        <p class=\"faq-q\">\n          <span class=\"LS de\">Wie viele Flaschen erhalte ich?<\/span>\n          <span class=\"LS en\">How many bottles will I receive?<\/span>\n          <span class=\"LS fr\">Combien de bouteilles vais-je recevoir ?<\/span>\n          <span class=\"LS it\">Quante bottiglie ricever\u00f2?<\/span>\n          <span class=\"LS es\">\u00bfCu\u00e1ntas botellas recibir\u00e9?<\/span>\n        <\/p>\n        <p class=\"faq-a L de\">Das h\u00e4ngt vom Fassinhalt, den Verdunstungsverlusten (Angel's Share) und deinem Anteil ab. Bei einem 1\/50-Anteil erh\u00e4ltst du typischerweise 1\u20132 Flaschen, bei einem 1\/2-Anteil rund 20\u201325 Flaschen.<\/p>\n        <p class=\"faq-a L en\">This depends on the cask contents, evaporation losses (Angel's Share) and your share size. With a 1\/50 share you typically receive 1\u20132 bottles; with a 1\/2 share around 20\u201325 bottles.<\/p>\n        <p class=\"faq-a L fr\">Cela d\u00e9pend du contenu du f\u00fbt, des pertes par \u00e9vaporation (Angel's Share) et de votre part. Avec une part de 1\/50, vous recevez g\u00e9n\u00e9ralement 1 \u00e0 2 bouteilles ; avec une part de 1\/2, environ 20 \u00e0 25 bouteilles.<\/p>\n        <p class=\"faq-a L it\">Dipende dal contenuto della botte, dalle perdite per evaporazione (Angel's Share) e dalla tua quota. Con una quota 1\/50 ricevi tipicamente 1\u20132 bottiglie; con una quota 1\/2 circa 20\u201325 bottiglie.<\/p>\n        <p class=\"faq-a L es\">Depende del contenido de la barrica, las p\u00e9rdidas por evaporaci\u00f3n (Angel's Share) y el tama\u00f1o de tu participaci\u00f3n. Con una participaci\u00f3n de 1\/50 recibes t\u00edpicamente 1\u20132 botellas; con una participaci\u00f3n de 1\/2, alrededor de 20\u201325 botellas.<\/p>\n      <\/div>\n    <\/div>\n\n    <!-- CTA -->\n    <div class=\"cta\">\n      <h2>\n        <span class=\"LS de\">Interesse? Schreib uns!<\/span>\n        <span class=\"LS en\">Interested? Get in touch!<\/span>\n        <span class=\"LS fr\">Int\u00e9ress\u00e9 ? Contactez-nous !<\/span>\n        <span class=\"LS it\">Interessato? Scrivici!<\/span>\n        <span class=\"LS es\">\u00bfInteresado? \u00a1Escr\u00edbenos!<\/span>\n      <\/h2>\n      <p class=\"L de\">F\u00fcr genaue Preise und die Zeichnung eines Fassanteils nimm bitte per E-Mail Kontakt auf. Der Erwerb ist ausschliesslich Br\u00fcdern der Freimaurerei vorbehalten.<\/p>\n      <p class=\"L en\">For exact prices and to sign up for a cask share, please get in touch by email. Acquisition is exclusively reserved for brothers of Freemasonry.<\/p>\n      <p class=\"L fr\">Pour des prix exacts et pour souscrire \u00e0 une part de f\u00fbt, veuillez nous contacter par e-mail. L'acquisition est exclusivement r\u00e9serv\u00e9e aux fr\u00e8res de la franc-ma\u00e7onnerie.<\/p>\n      <p class=\"L it\">Per prezzi esatti e per sottoscrivere una quota botte, contattaci via e-mail. L'acquisto \u00e8 riservato esclusivamente ai fratelli della Massoneria.<\/p>\n      <p class=\"L es\">Para precios exactos y para suscribir una participaci\u00f3n en barrica, cont\u00e1ctanos por correo electr\u00f3nico. La adquisici\u00f3n est\u00e1 reservada exclusivamente a hermanos masones.<\/p>\n      <a href=\"mailto:contact@masonicwhisky.com\" class=\"btn\">contact@masonicwhisky.com<\/a>\n    <\/div>\n\n  <\/div>\n<\/section>\n\n<footer>&copy; 6025 \u2013 Masonic Whisky Syndicate<\/footer>\n\n<script>\nconst LANGS=['de','en','fr','it','es'];\nconst NAV={\n  home:{de:'Startseite',en:'Home',fr:'Accueil',it:'Home',es:'Inicio'},\n  process:{de:'Ablauf Fassteilung',en:'Cask Split Process',fr:'Processus de Partage',it:'Processo Barrique',es:'Proceso de Barrica'},\n  imprint:{de:'Impressum',en:'Imprint',fr:'Mentions L\u00e9gales',it:'Note Legali',es:'Aviso Legal'}\n};\nfunction setLang(lang){\n  document.querySelectorAll('.L').forEach(el=>{\n    const show=el.classList.contains(lang);\n    if(el.tagName==='TABLE') el.style.display=show?'table':'none';\n    else el.classList.toggle('on',show);\n  });\n  document.querySelectorAll('.LS').forEach(el=>{\n    el.classList.toggle('on',el.classList.contains(lang));\n  });\n  document.querySelectorAll('[data-nav]').forEach(a=>{\n    const k=a.getAttribute('data-nav');\n    if(NAV[k]) a.textContent=NAV[k][lang]||NAV[k].de;\n  });\n  document.querySelectorAll('.lang-btn').forEach(b=>{\n    b.classList.toggle('active',b.textContent.includes(lang.toUpperCase()));\n  });\n  document.documentElement.lang=lang;\n}\nsetLang('de');\n<\/script>\n<\/body>\n<\/html>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Kosten einer Fassteilung \u2013 Masonic Whisky Syndicate Masonic Whisky Syndicate \ud83c\udde9\ud83c\uddea DE \ud83c\uddec\ud83c\udde7 EN \ud83c\uddeb\ud83c\uddf7 FR \ud83c\uddee\ud83c\uddf9 IT \ud83c\uddea\ud83c\uddf8 ES Kosten einer Fassteilung Costs of a Cask Share Co\u00fbts d&#8217;un Partage de F\u00fbt Costi di una Quota Botte Costos de una Participaci\u00f3n en Barrica Transparenz ist uns wichtig. Hier findest du alle Kosten rund um [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"elementor_header_footer","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-21","page","type-page","status-publish","hentry","entry","owp-thumbs-layout-horizontal","owp-btn-normal","owp-tabs-layout-horizontal","has-no-thumbnails","has-product-nav"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/masonicwhisky.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/21","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/masonicwhisky.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/masonicwhisky.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/masonicwhisky.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/masonicwhisky.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=21"}],"version-history":[{"count":7,"href":"https:\/\/masonicwhisky.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/21\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":43,"href":"https:\/\/masonicwhisky.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/21\/revisions\/43"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/masonicwhisky.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=21"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}